KU
  • Ajassa
  • Taustat
  • Dialogi
  • Etusivu
  • Digilehti
    • Uusin lehti
    • Näköislehdet ja arkisto
    • Tilaa digilehti
  • Arkisto
  • Tilaajapalvelu
  • Ilmoitukset

    Voit ilmoittaa KU:n verkossa myös kokouksista, tapahtumista, avoimista työpaikoista yms. Pääset selaamaan ilmoituksia viereisestä selaa ilmoituksia-linkistä.

    Lisää tietoja ilmoittamisesta verkossa ja aikakauslehdessä saat mediatiedoista.

    Perinteisiä tervehdyksiä voit jättää myös verkossa ilmoituspalvelussamme.

    • Selaa ilmoituksia
    • Mediatiedot
    • Ilmoituspalvelu
  • Yhteystiedot
    • Yhteystiedot
    • Laskutus
    • Palaute
No Result
Näytä kaikki hakutulokset
KU

Ulkomaat

Alkuperäiskansat jäävät Latinalaisessa Amerikassa yhä ilman tulkkia

Alkuperäiskansojen edustajat osallistuvat tulkkauskoulutukseen Perussa. Maa on edistynyt tulkkien ja kääntäjien saatavuudessa, mutta palvelut eivät vieläkään riitä vastaamaan alkuperäiskansojen tarpeisiin.

Alkuperäiskansojen edustajat osallistuvat tulkkauskoulutukseen Perussa. Maa on edistynyt tulkkien ja kääntäjien saatavuudessa, mutta palvelut eivät vieläkään riitä vastaamaan alkuperäiskansojen tarpeisiin. Kuva: IPS/Ministerio de Cultura de Perú

Miljoonat alkuperäiskansojen jäsenet joutuvat asioimaan kielellä, jota eivät puhu. Vaikka oikeus tulkkaukseen on kirjattu lakeihin ja sopimuksiin, käytännössä palvelut puuttuvat.

Meksiko – IPS/Emilio Godoy
16.5.2026 13.00
Fediverse-instanssi:

Kun meksikolaiset sotilaat raiskasivat me’phaa-alkuperäiskansaan kuuluvan teinitytön Valentina Rosendo Cantún Guerrerossa vuonna 2002, hän meni tekemään rikosilmoituksen. Syyttäjänvirastossa vastassa oli kielimuuri. Viranomaiset eivät puhuneet hänen kieltään, eikä hän puhunut espanjaa.

Amerikkojen ihmisoikeustuomioistuin tuomitsi Meksikon valtion tapauksessa vuonna 2010. Sen mukaan Rosendo Cantú jäi ilman valtion järjestämää tulkkia lääkärissä, rikosilmoitusta tehdessään ja apua hakiessaan.

Ratkaisusta tuli ennakkotapaus Latinalaisessa Amerikassa. Se näytti, mitä seuraa, kun alkuperäiskansat eivät saa asioida oikeusjärjestelmässä omalla kielellään. Se myös osoitti, että valtiolla on vastuu ja velvollisuus hankkia tulkki.

ILMOITUS
ILMOITUS

Rosendo Cantún tapaus ei ole poikkeus. Se kuvastaa rakenteellista kielimuuria, joka estää alkuperäiskansojen perusoikeuksien toteutumisen eri puolilla Latinalaista Amerikkaa. Miljoonat ihmiset asioivat päivittäin ilman tulkkia palveluissa, jotka toimivat espanjaksi.

Tulkkien ja kääntäjien puute syrjii miljoonia alkuperäiskielten puhujia, vaikka lait kieltävät sen. Seitsemää maata koskeva raportti paljastaa syvän kuilun lain ja todellisuuden välillä.

Alkuperäiskansojen neuvonta- ja käännöskeskuksen koordinaattori Edith Matías näkee tilanteessa suuria puutteita.

– Alkuperäiskansat sopeutetaan espanjankieliseen ympäristöön. Aloitteet tilanteen parantamiseksi ovat yksittäisiä ponnistuksia, eivät osa laajempaa politiikkaa, hän sanoo.

Oikeus tulkkiin on olemassa – käytännössä se ei toteudu

Oikeus tulkkiin oikeudellisissa, hallinnollisissa ja terveydenhuollon tilanteissa on tunnustettu kansainvälisissä sopimuksissa ja kirjattu monien Latinalaisen Amerikan maiden lainsäädäntöön. Alueella elää yli 50 miljoonaa alkuperäiskansojen jäsentä, yhteensä 522 kansaa, ja siellä puhutaan yli 400:ää kieltä. Noin puolet kielistä keskittyy Brasiliaan, Meksikoon ja Kolumbiaan. Suurimpia kieliä ovat ketsua, guaraní, maya, aimara ja nahuatl.

Monissa maissa, kuten Boliviassa, Perussa, Kolumbiassa, Meksikossa, Brasiliassa ja Chilessä lainsäädäntö on jopa kunnianhimoista, mutta käytännössä tulkkauspalveluja ei kuitenkaan usein saa.

Argentiinassa kehitys on ollut huolestuttavaa. Javier Milein noustua valtaan vuonna 2023 alkuperäiskansojen asema on heikentynyt: kansallinen alkuperäisyhteisöjen väestörekisteri on lakkautettu ja alkuperäiskansojen asioista vastaava instituutti siirretty hallinnollisesti alemmalle tasolle. Laki turvaa opetuksen omalla kielellä, mutta ei tulkkausta oikeudessa ja terveydenhuollossa.

Venezuelassa alkuperäiskielet tunnustettiin virallisesti 2000-luvun alussa, ja espanjan rinnalle nostettiin 31 alkuperäiskieltä. Pitkittynyt taloudellinen ja poliittinen kriisi on kuitenkin heikentänyt oikeuksien toteutumista merkittävästi.

Tulkkien määrä ei vastaa tarvetta

Yksi ratkaisu on tulkkien ja kääntäjien kouluttaminen ja rekisteröiminen. Uusia tulkkeja koulutetaan kuitenkin vähän suhteessa väestömäärään ja yhteisöjen todellisiin tarpeisiin.

Perussa kulttuuriministeriö on tarjonnut tulkkauskoulutusta vuodesta 2012 lähtien. Alkuperäiskielten tulkkien ja kääntäjien rekisterissä on 916 ammattilaista 48 kielellä.

Meksikossa alkuperäiskielten instituutin luettelossa on 1 206 sertifioitua tulkkia 68 kieliryhmälle. Suurin osa alkuperäiskansojen jäsenistä asuu Oaxacassa, Chiapasissa ja pääkaupungissa Méxicossa, mutta palvelut eivät jakaudu tasaisesti.

Rosendo Cantún tapauksen jälkeen Amerikan ihmisoikeustuomioistuin velvoitti Meksikon kouluttamaan oikeusviranomaisia, jotta kielelliset oikeudet toteutuisivat. Tuomioistuin määräsi valtion myös perustamaan rekisterin terveydenhuollon ja oikeuslaitoksen tulkeista ja kääntäjistä. Tämä on toteutunut vain osittain.

Boliviassa oikeusministeriön alaisessa rekisterissä on alle 400 tulkkia koko maassa, vaikka lähes 40 prosenttia väestöstä määrittelee itsensä alkuperäiskansoihin kuuluviksi.

Kolumbiassa sisäministeriön alaisella yksiköllä on oikeustulkeista lista, jossa on alle 200 ammattilaista.

Argentiinassa ja Chilessä ei ole yhtenäisiä rekistereitä. Brasiliassa puolestaan ei ole keskitettyä järjestelmää.

Kyse ei ole vain kielestä vaan vallasta

Tulkkien määrää tulee lisätä kiireellisesti kaikkialla Latinalaisessa Amerikassa, mutta se ei pelkästään riitä, Matías sanoo. Kielioikeudet liittyvät laajempaan kamppailuun alkuperäiskansojen yhteisöjen maaoikeuksista ja muista perusoikeuksista.

– Valtion on tunnustettava yhteisöjen merkitys ja panos. Vasta silloin voidaan rakentaa monikulttuurinen ja monikielinen valtio, jossa alkuperäiskielet eivät ole alemmassa asemassa. Se vaatii, että eri tahot toimivat yhdessä, Matías sanoo.

Asiantuntijoiden mukaan ongelma on poliittinen: niin kauan kuin valtio pitää kielellistä saavutettavuutta yksilön ongelmana eikä omana velvollisuutenaan, lait ovat vain sanoja paperilla.

Fediverse-instanssi:
ILMOITUS
ILMOITUS

Lue myös

Naistenpäivän marssi Brasiliassa 2026. Kansalaisyhteiskunnan toiminnan ja järjestöjen työn rajoittamiseksi on viimeisten kahden vuoden aikana säädetty lakeja Perussa, Ecuadorissa, El Salvadorissa, Nicaraguassa, Paraguayssa ja Venezuelassa. Erityisesti kärsivät hankkeet, jotka liittyvät ihmisoikeuksiin, sukupuoleen, ympäristöön ja alkuperäiskansoihin.

Latinalainen Amerikka kiristää otetta kansalaisjärjestöistä

Oppilaat ruokatauolla Sambian pääkaupungissa Lusakassa.

Ilmastokriisi katkaisee koulutien Afrikassa

Britannian pääministeri Keir Starmer.

Britannian vaalitulos näyttää, että maan poliittinen järjestelmä on sekaisin – ”Starmer on epäsuosituin pääministeri koskaan”

Myyjä odottaa asiakkaita yksityisellä myyntipisteellä Havannassa. Uusi säädös joustavoittaa kuubalaisten maataloustuotteiden jakelua.

Kuuba höllentää maataloustuotteiden kauppaa ruokapulan keskellä

Uusimmat

Alkuperäiskansojen edustajat osallistuvat tulkkauskoulutukseen Perussa. Maa on edistynyt tulkkien ja kääntäjien saatavuudessa, mutta palvelut eivät vieläkään riitä vastaamaan alkuperäiskansojen tarpeisiin.

Alkuperäiskansat jäävät Latinalaisessa Amerikassa yhä ilman tulkkia

Hans Rosenfeldtin pitkään kaivattu Surman suden jatko-osa Elonkorjuu on viiden tähden dekkari

Veronika Honkasalo on vasemmistoliiton kansanedustaja ja eduskunnan ulkasiainvaliokunnan jäsen.

Honkasalo vaatii vastauksia Orpolta: Miksi puolustusyhteistyötä Israelin kanssa syvennetään, kun se pitäisi lopettaa kokonaan?

Naistenpäivän marssi Brasiliassa 2026. Kansalaisyhteiskunnan toiminnan ja järjestöjen työn rajoittamiseksi on viimeisten kahden vuoden aikana säädetty lakeja Perussa, Ecuadorissa, El Salvadorissa, Nicaraguassa, Paraguayssa ja Venezuelassa. Erityisesti kärsivät hankkeet, jotka liittyvät ihmisoikeuksiin, sukupuoleen, ympäristöön ja alkuperäiskansoihin.

Latinalainen Amerikka kiristää otetta kansalaisjärjestöistä

ILMOITUS
ILMOITUS

tilaa uutiskirje

Viikon luetuimmat

01

HS:n tekoälylaskelma julkisesta taloudesta oli jonkinlainen rimanalitus sanoo ekonomisti – ”Viimeinen naula pettymyksen arkkuuni”

 
02

Tutkijat löysivät Kalle Päätalon, Iijoki-sarja kertoo suomalaisten arjesta ja yhteiskunnan muutoksesta

 
03

Epämääräinen laki johtaa kohtuuttomuuteen: Vapaaehtoistyö tai bänditoiminta voi viedä työttömyysturvan

 
04

Teollisuusliiton Lehtonen jyrähtää: EK jatkaa surkeaa lobbauslinjaan – ”Elinkeinoelämästä on tullut ideologisen oikeiston äänitorvi”

 
05

Honkasalo vaatii vastauksia Orpolta: Miksi puolustusyhteistyötä Israelin kanssa syvennetään, kun se pitäisi lopettaa kokonaan?

 

tilaa lehti

ILMOITUS
ILMOITUS

Lisää uusimpia

”Ihmiset eivät uskalla kuluttaa, koska Orpon hallitus kylvää ympärilleen anemiaa”

15.05.2026

Li Anderssonilta täyslaidallinen yhteistyöseminaarista Israelin kanssa: ”Käsittämätön ratkaisu ja arvovalinta”

14.05.2026

Ilmastokriisi katkaisee koulutien Afrikassa

14.05.2026

Tutkijat löysivät Kalle Päätalon, Iijoki-sarja kertoo suomalaisten arjesta ja yhteiskunnan muutoksesta

14.05.2026

Britannian vaalitulos näyttää, että maan poliittinen järjestelmä on sekaisin – ”Starmer on epäsuosituin pääministeri koskaan”

13.05.2026

Orpon hallitus leikkaa perstuntumalla: ”Epäsuhtaisempaa politiikkaa kuin yksikään hallitus ennen tätä”

12.05.2026

Hallitus pitkittää matalasuhdannetta – ”Köyhillä ei ole rahaa ja muut eivät uskalla kuluttaa”

12.05.2026

Veronika Honkasalo: Ministeri Rydmanin perustelut synnytysten hintojen nostamiselle kertovat välinpitämättömyydestä

12.05.2026

Epämääräinen laki johtaa kohtuuttomuuteen: Vapaaehtoistyö tai bänditoiminta voi viedä työttömyysturvan

12.05.2026

Teollisuusliiton Lehtonen jyrähtää: EK jatkaa surkeaa lobbauslinjaan – ”Elinkeinoelämästä on tullut ideologisen oikeiston äänitorvi”

12.05.2026

Sylkykuppeja ja syntipukkeja – Hanna-Riikka Kuisma kirjoitti kirjan rappiostriimauksesta ymmärtääkseen, mikä siinä ihmisiä kiehtoo

11.05.2026

Harri Virtasen jäätävä rikosromaani Tuhon ystävät kuvaa rauhan jälkeistä aikaa, demokratian hajoamista ja luo painajaismaisen näkymän sodankäynnin seuraavaan muotoon

10.05.2026

Kuuba höllentää maataloustuotteiden kauppaa ruokapulan keskellä

10.05.2026

Opiskelijaliike sai serbialaiset innostumaan politiikasta

10.05.2026
ILMOITUS
ILMOITUS

Kaupallinen yhteistyö

Fossiiliriippuvuus on elinkustannuskriisin keskeisin syy

20.04.2026

Energiapolitiikka on myös turvallisuuspolitiikkaa

23.03.2026

Momentum on nyt – Suomi ei saa jäädä sivuraiteelle

17.02.2026
ILMOITUS
ILMOITUS
KU logo


  • Yhteystiedot
  • Tilaajapalvelu
  • Mediatiedot
  • Palaute
  • Ilmoituspalvelu

Sivuston käyttöä seurataan mm. evästein kävijäseurannan, markkinoinnin ja mainonnan toteuttamiseksi. Tietosuojaselosteessa kerrotaan sivuston käytännöistä ja yhteistyökumppaneista.

Tietosuoja
Yksityisyysasetukset
Tilausehdot

Tervetuloa takaisin!

Kirjaudu sisään tilillesi:

Käyttäjätunnus on sähköpostiosoitteesi. Palauta salasanasi klikkaamalla tästä.

Ongelmatilanteissa ota yhteyttä asiakaspalveluumme. Vastaamme mahdollisimman pian.

Salasana unohtunut?

Salasanan palauttaminen

Syötä käyttäjänimesi tai sähköpostiosoitteesi salasanan palauttamista varten.

Kirjaudu sisään
  • Ajassa
  • Taustat
  • Dialogi
  • Etusivu
  • Digilehti
    • Etusivu
    • Näköislehdet ja arkisto
    • Tilaa digilehti
  • Arkisto
  • Tilaajapalvelu
  • Ilmoitukset
    • Ilmoituksia
    • Mediatiedot
  • Yhteystiedot
    • Yhteystiedot
    • Palaute
No Result
Näytä kaikki hakutulokset