L.J.Smithin Vampyyripäiväkirjojen toinen osa on saanut suomenkielisen muodon ja nimekseen Sielunkumppani. Ikävä kyllä siinä missä ensimmäisen osan suomennos oli toimiva, jäädään toisen osan kohdalla siitä kauas. Suomentaja on tainnut keskittyä niin kiivaasti kielikuvien kääntämiseen, että varsinainen teksti tökkii välillä pahastikin. Tosin kirjasarjan kohderyhmää tämä tuskin havaittavasti haittaa.
Vampyyripäiväkirjojen ensimmäiset osat ovat niin kutsuttua High School -kirjallisuutta. Teinit juoksentelevat pitkin koulun käytäviä ja taistelevat suosiosta, välillä nahistellaan ja sitten juonitaan ja nahistellaan lisää. Kun tähän ympäristöön tuodaan muutama 1400-luvulla syntynyt vampyyri, niin juonikuviotkin saavat uudenlaisen muodon.
Tärkeimpinä hahmoina esiintyvät edelleen Elena ja vampyyriveljekset Stefan (hyvis) ja Damon (pahis). Henkilögalleriassa asemiaan vahvistavat selvännäkökykyjä omaava Bonnie ja luonteenlujuudella ryhdistetty Meredith, lisäksi Mattin lojaaliutta kaikkia kohtaan lujitetaan lisää.
Tähän ympäristöön tuodaan muutama 1400-luvulla syntynyt vampyyri.
Vampyyripäiväkirjat -sarjassa Sielunkumppani on eräänlainen välisoitto, jonka tapahtumat petaavat tulevia koitoksia. Damon yrittää rikkoa Elenan ja Stefanin välejä ja Elena koittaa estää veljeksiä taistelemasta keskenään. Kaiken touhotuksen keskellä Elena käy sisäistä kamppailua siitä, kumpi veli lopulta on se sielunkumppani ja Bonnie latelee ennustuksia tulevasta.
Eihän teoksella suurtakaan kirjallista antia ole, mutta viihdyttävyyden ja suhteellisen taidokkaasti rakennettuja hahmojen vuoksi sitä lukee oikein mieluusti, siis jos käynnissä oleva vampyyribuumi on saanut otteeseensa.
L.J.Smith: Vampyyripäiväkirjat 2 – Sielunkumppani. Suomentanut: Pirkko Biström. Otava 2011. 191 sivua.