KU
  • Ajassa
  • Taustat
  • Dialogi
  • Etusivu
  • Digilehti
    • Uusin lehti
    • Näköislehdet ja arkisto
    • Tilaa digilehti
  • Arkisto
  • Tilaajapalvelu
  • Ilmoitukset

    Voit ilmoittaa KU:n verkossa myös kokouksista, tapahtumista, avoimista työpaikoista yms. Pääset selaamaan ilmoituksia viereisestä selaa ilmoituksia-linkistä.

    Lisää tietoja ilmoittamisesta verkossa ja aikakauslehdessä saat mediatiedoista.

    Perinteisiä tervehdyksiä voit jättää myös verkossa ilmoituspalvelussamme.

    • Selaa ilmoituksia
    • Mediatiedot
    • Ilmoituspalvelu
  • Yhteystiedot
    • Yhteystiedot
    • Laskutus
    • Palaute
No Result
Näytä kaikki hakutulokset
KU

Musiikki

Asekauppa on hämärää Suomessakin, sanoo Dylania versioiva Paleface

Joillekin Dylan on suuri runoilija, toisille taas rockin huomattavin visionääri. Kuva vuodelta 2013.

Joillekin Dylan on suuri runoilija, toisille taas rockin huomattavin visionääri. Kuva vuodelta 2013. Kuva: All Over Press/Danny Clifford

Joukko suomalaisartisteja teki levyllisen Bob Dylan -käännöksiä lauluntekijän 75-vuotissyntymäpäivän kunniaksi. ”Dylan on aina ajankohtainen”, tekijät vakuuttavat.

Tuomo Yrttiaho
28.5.2016 14.00

Räppäri-lauluntekijä Karri Miettinen alias Paleface on yksi viikko sitten ilmestyneellä Dylan suomeksi -albumilla esiintyvistä artisteista. Levyllä suomalaismuusikot esittävät Bob Dylanin kappaleita suomeksi.

– Olisin loukkaantunut, jos mua ei olisi kysytty mukaan, Miettinen nauraa.

Hän päätyi levylle viiden vuoden takaisen tribuuttikonsertin kautta. Tapahtumaa puuhannut Wentus Blues Bandin Robert Hagnäs ryhtyi kehittelemään ideaansa pidemmälle. Syntyi ajatus albumillisesta Dylan-käännöksiä.

ILMOITUS
ILMOITUS

Monet innostuivat suunnitelmasta, mutta kaikki eivät.

– Huomasin, että Dylan oli joillekin niin tärkeä, ettei alkuperäisiin kappaleisiin haluttu koskea tai ainakaan kääntää niitä suomeksi, Hagnäs kertoo.

Vaikka tekijät lopulta löytyivät, kesti vuosia saattaa albumi valmiiksi. Pisin aika meni odottamiseen: hankkeelle oli saatava Dylanin edustajien hyväksyntä. Hagnäsin oli toimitettava tarkat kuvaukset levylle valituista kappaleista ja niiden sovituksista. Suomennetut tekstit oli myös käännettävä englanniksi.

– Mutta tämä levy oli tehtävä, albumin tuottanut Hagnäs painottaa.

Dylan-levy ei ole Suomessa täysin ennenkuulumaton tapaus. Miettinen muistuttaa, että yksittäisten suomennosten lisäksi jo 1970-luvulla ilmestyi Dylan-käännöksiä sisältänyt albumi, Nuuskamuikkunen soittaa ja laulaa Bob Dylania (1976).

– Levyn takana oli Tampereen musakuvioissa vaikuttava Nuuska eli Timo Ulkuniemi, Miettinen kertoo.

Jotain Dylanin raskaasta perinnöstä vihjaa se, että uutta käännösalbumia piti odottaa neljäkymmentä vuotta. Hagnäsiä ja Miettistä projekti ei kuitenkaan pelottanut. Heille se oli tapa osoittaa kunnioitusta.

– Dylan kuuluu musiikilliseen sivistykseen. Hän on vaikuttanut niin paljon suomalaiseenkin rocklyriikkaan, ajatellaan vaikka Davea, Juicea ja Hectoria, Miettinen sanoo.

Asioita ihmisten tietoisuuteen

Miettinen suomensi ja tulkitsi itse levylle vuonna 1963 julkaistun Masters of Warin, joka sai nimen Kuoleman kauppiaat. Asekauppaa kritisoiva kappale sopi hänelle kuin nakutettu.

– Mua kiinnostaa asekauppa. Se on hämärää aluetta Suomessakin, vaikka ymmärtääkseni laki kieltää aseiden myymisen sotaakäyviin maihin. Silti Suomi myy aseita Saudi-Arabiaan, joka pommittaa Jemeniä, ja Israeliin, jonka toiminta Länsirannalla tiedetään.

Miettinen näkee tehtävänään saman kuin Dylan viisikymmentä vuotta sitten: lauluntekijän on nostettava ihmisten tietoisuuteen asioita ja niiden välisiä yhteyksiä. Myös siksi Kuoleman kauppiaat oli selvä valinta.

– Yksi ongelma asekaupassa on, että kun diilit on tehty, ei voida enää kontrolloida sitä, minne aseet lopulta päätyvät. Esimerkiksi osa lännen Gaddafia vastustaneille Libyan kapinallisille pumppaamista aseista on päätynyt Boko Haramille.

Sanoma säilynyt

Hagnäs ja Miettinen ovat yhtä mieltä siitä, ettei Dylanin musiikki ole juuri vanhentunut. Vaikka toukokuun 24. päivä 75 vuotta täyttänyt artisti ei ole esiintyjänä enää ärhäkämmillään, on kappaleisiin vangittu sanoma säilyttänyt teränsä. Aika, jossa elämme, pitää Masters of Warinkin teeman ajankohtaisena.

– Tällä hetkellä maailmassa taitaa olla 57 sotivaa valtiota, Miettinen muistuttaa.

Mutta Dylan on paljon muutakin kuin ihmiskunnan omatuntona kuutamokeikkaileva protestilaulaja. Joillekin hän on suuri runoilija, toisille rockin huomattavin visionääri. Osalle taas merkitsevät eniten Dylanin hitit ja rakkauslaulut. Hagnäsin ja Miettisen mielestä parasta Dylanissa onkin hänen valtava repertuaarinsa ja muuntautumiskykynsä.

– Dylanin tuotanto aukeaa niin moneen suuntaan, mutta silti se kaikki kuulostaa vain ja ainoastaan häneltä itseltään. Siinä on loputtomasti ammennettavaa, Miettinen sanoo.

Dylan suomeksi (Ramasound) ilmestyi 20.5. Dylan suomeksi -konsertti 4.9. Savoy-teatterissa.

ILMOITUS
ILMOITUS

Lue myös

– Ei asioita tarvitse hieroa toisen kasvoihin, vaan ihmisille voi antaa tilaa käsitellä niitä, Lotta-Lucia Laine sanoo.

Paha Lucia tekee kaunista musiikkia parisuhdeväkivallasta ja ilmastoahdistuksesta

Jere kuvailisi Dragsvikin musiikkia ”The Mob meets the Chameleons”, Sirkku puhuisi brittianarkosta.

Avoimen poliittinen poppibändi – Dragsvik on kyllästynyt hyssyttelyyn

La Traviatan intiimeissä kohtauksissa häly ja loistokkuus häivytetään taka-alalle ja katse kohdistetaan solisteihin, heidän tunteidensa tulkintaan ja laulamisen taikaan.

Verdin kohtalokas La Traviata liikuttaa yli aikain rajain

Kissa osoittaa Apinalinna-levyllä hallitsevansa suvereenisti eri tyylilajit

Jytää ja purkkaa yhdistelevä Kissa on uudella levyllään vähemmän läpällä ja enemmän tosissaan

Uusimmat

Taiñ Folil -päiväkodin lapset välitunnilla. Alle nelivuotiaat lapset saavat opetusta, jonka tavoitteena on elvyttää Chilen suurimman alkuperäiskansan mapuchejen kieli, sekä kasvattaa heitä monikulttuurisuuteen.

Chilen alkuperäiskansojen lapset ottavat takaisin esi-isiensä kielet

Ihmisoikeuksista, korruptiosta ja rikollisuudesta raportointi on erityisen vaarallista Keski-Amerikan maissa. Kuvassa televisioryhmä haastattelee sateenkaariaktivistia El Salvadorissa.

Väkivalta on arkipäivää medialle Hondurasissa: Keski-Amerikassa toimittajia vainoavat sekä viranomaiset että rikollisjärjestöt

Antony Beevorin uusi huipputeos kertoo, miksi vuonna 1916 murhatulla Rasputinilla oli olennainen rooli Venäjän vuoden 1917 vallankumouksissa

Jos uutta Hilduria odottavan aika on liian pitkä, ensiapua tarjoaa Reimar dekkarissa Valaanpyytäjä

ILMOITUS
ILMOITUS

varaa vapputervehdys

tilaa uutiskirje

Viikon luetuimmat

01

Kansanedustaja tyrmää hurjat osingonjaot: ”Täysin vastuutonta”

 
02

Kotirauhaan tulossa muutos: Ihmisiä voitaisiin tarkkailla jopa kodeissaan

 
03

Teollisuusliitto ärähtää yrityksille: ”Usein osinkojen määrä jopa ylittää voitot”

 
04

Ymmärtävätkö velkasovun kuitanneet poliitikot, mitä 8 000 miljoonan euron sopeuttaminen tarkoittaa – Puheiden perusteella vastaus on ei

 
05

”Jumala, presidentti ja Li Andersson” – Heitä nollan poissaolon mies kunnioittaa

 

tilaa lehti

ILMOITUS
ILMOITUS

Lisää uusimpia

Luonnon monimuotoisuus uhan alla rahoitusvajeen vuoksi

14.03.2026

Torjunta-aineet tekevät Chilen maataloudesta hengenvaarallisen työpaikan

14.03.2026

Milei vastaan media – Argentiinan toimittajien työ ja oikeudet vaakalaudalla

14.03.2026

Anna Mäkipää jatkoon vasemmistoliiton puoluesihteerinä: ”Kymppi ei riitä”

14.03.2026

Paha Lucia tekee kaunista musiikkia parisuhdeväkivallasta ja ilmastoahdistuksesta

14.03.2026

Lohikoski haluaa jatkaa eduskunnassa: ”Oikeiston talouslinja on aiheuttanut miljardien eurojen veromenetykset”

13.03.2026

Pettymys kansalaisaloitteen kaatumisesta: ”Lyhytnäköisyys puolustushankinnoissa ei lisää Suomen turvallisuutta”

13.03.2026

Ministeri veti kotiin päin – ”Käsittämätöntä, että hän sanoo, ettei tehnyt mitään väärää”

13.03.2026

Ydinaseet Suomen alueella lyhentäisivät iskuaikaa – myös Venäjältä

13.03.2026

Kansanedustaja tyrmää hurjat osingonjaot: ”Täysin vastuutonta”

12.03.2026

Orpon EU-kirje saa lisää kritiikkiä: ”Suomi siirtyi sabotööriksi”

12.03.2026

EU:n vaatima aine jäätyy ja rikkoo ajoneuvoja – ”Ei voi olla niin, että pakkasen myötä bussit jäävät tien varteen”

12.03.2026

Viisi keinoa nuorisotyöttömyyden hillitsemiseksi: Nuorisotakuu, lisää työllistymisseteleitä, lisää kesätyöpaikkoja…

12.03.2026

Tekoäly kasvattaa varallisuuseroja: ”Käymme kilpajuoksua tekoälyväärennöksiä vastaan”

12.03.2026
ILMOITUS
ILMOITUS

Kaupallinen yhteistyö

Momentum on nyt – Suomi ei saa jäädä sivuraiteelle

17.02.2026

Naisten keho ei kuulu kulttuurisotaan

22.12.2025

Eurooppa on digitaalisesti riippuvainen

24.11.2025
ILMOITUS
ILMOITUS
KU logo


  • Yhteystiedot
  • Tilaajapalvelu
  • Mediatiedot
  • Palaute
  • Ilmoituspalvelu

Sivuston käyttöä seurataan mm. evästein kävijäseurannan, markkinoinnin ja mainonnan toteuttamiseksi. Tietosuojaselosteessa kerrotaan sivuston käytännöistä ja yhteistyökumppaneista.

Tietosuoja
Yksityisyysasetukset
Tilausehdot

Tervetuloa takaisin!

Kirjaudu sisään tilillesi:

Käyttäjätunnus on sähköpostiosoitteesi. Palauta salasanasi klikkaamalla tästä.

Ongelmatilanteissa ota yhteyttä asiakaspalveluumme. Vastaamme mahdollisimman pian.

Salasana unohtunut?

Salasanan palauttaminen

Syötä käyttäjänimesi tai sähköpostiosoitteesi salasanan palauttamista varten.

Kirjaudu sisään
  • Ajassa
  • Taustat
  • Dialogi
  • Etusivu
  • Digilehti
    • Etusivu
    • Näköislehdet ja arkisto
    • Tilaa digilehti
  • Arkisto
  • Tilaajapalvelu
  • Ilmoitukset
    • Ilmoituksia
    • Mediatiedot
  • Yhteystiedot
    • Yhteystiedot
    • Palaute
No Result
Näytä kaikki hakutulokset