KU
  • Ajassa
  • Taustat
  • Dialogi
  • Etusivu
  • Digilehti
    • Uusin lehti
    • Näköislehdet ja arkisto
    • Tilaa digilehti
  • Arkisto
  • Tilaajapalvelu
  • Ilmoitukset

    Voit ilmoittaa KU:n verkossa myös kokouksista, tapahtumista, avoimista työpaikoista yms. Pääset selaamaan ilmoituksia viereisestä selaa ilmoituksia-linkistä.

    Lisää tietoja ilmoittamisesta verkossa ja aikakauslehdessä saat mediatiedoista.

    Perinteisiä tervehdyksiä voit jättää myös verkossa ilmoituspalvelussamme.

    • Selaa ilmoituksia
    • Mediatiedot
    • Ilmoituspalvelu
  • Yhteystiedot
    • Yhteystiedot
    • Laskutus
    • Palaute
No Result
Näytä kaikki hakutulokset
KU

Ulkomaat

Profeetta vieraalla maalla

Abdulrazak Gurnah poseerasi lehtikuvaajille Lontoossa lokakuussa kirjallisuuden Nobel-palkinnon saajan julkistamisen jälkeen.

Abdulrazak Gurnah poseerasi lehtikuvaajille Lontoossa lokakuussa kirjallisuuden Nobel-palkinnon saajan julkistamisen jälkeen. Kuva: All Over Press/EPA/NEIL HALL

Nobelin kirjallisuuspalkinnon saajan Abdulrazak Gurnahin kirjoja ei juuri löydy tansanialaisista kirjakaupoista.

Peik Johansson
5.12.2021 10.00

Kun tämän vuoden Nobelin kirjallisuuspalkinnon saajan nimi julkistettiin lokakuussa, monet tansanialaiset olivat uutisen kuultuaan hetken ymmällään. Uutisissa puhuttiin tansanialaisesta Nobel-palkinnon saajasta, mutta paikan päällä Tansaniassa harva oli koskaan kuullutkaan kirjailija Abdulrazak Gurnahista. Hänen kirjojaan ei ollut edes myynnissä tansanialaisissa kirjakaupoissa.

Brittiläisen siirtomaavallan aikaisessa Sansibarissa nykyisessä Tansaniassa syntynyt Abdulrazak Gurnah on Kentin yliopistossa Englannissa vuosikymmenien ajan vaikuttanut kirjallisuuden professori, joka on kirjoittanut kaikkiaan kymmenen romaania ja ollut aiemmin parikin kertaa ehdolla englanninkielisen kirjallisuuden arvostetun Booker-palkinnon saajaksi.

Gurnahin romaanit kertovat maanläheisellä tavalla ihmiskohtaloista siirtomaavallan aikaisessa Itä-Afrikassa tai elämästä maanpakolaisuudessa takavuosien Englannissa.

ILMOITUS
ILMOITUS

Gurnah on kirjoittanut kirjansa englanniksi, ja ne on kaikki julkaistu Englannissa – pitkälti Euroopassa asuvalle, Afrikan maista ja kulttuureista kiinnostuneelle yleisölle.

Tansaniassa ja Sansibarissa valtakielenä on swahili. Vain koulua käynyt väestö tai turistien kanssa työskentelevät puhuvat englantia. Poliitikot mielellään myös kannustavat ihmisiä käyttämään pelkästään swahilia.

Kirjankustantaja Mkuki Bgoyan mielestä olisi kuitenkin tärkeää, että tansanialaiset lukisivat Gurnahin teoksia.

– Itä-Afrikassa ihmiset ovat tottuneet näkemään maailman ulkopuolisin silmin. Mutta Gurnahin teoksissa voimme nähdä itsemme paikallisin silmin, Bgoya totesi Britannian yleisradioyhtiön BBC:n haastattelussa.

Mkuki Bgoyan Dar es Salaamin keskustassa sijaitsevaan kirjakauppaan saatiinkin juuri viime viikolla myyntiin uusi erä Abdulrazak Gurnahin tunnetuimpia romaaneja.

Itse asiassa kirjakaupassa oli myös joitain vuosia sitten myynnissä Gurnahin kirjoja, mutta kysyntä oli silloin sen verran vähäistä, että kun kirjat loppuivat varastosta, uusia ei hankittu.

Ulkomailla julkaistut kirjat ovat paikalliseen hintatasoon nähden kalliita, eikä useimmilla ole niihin varaa. Nuoria taas houkuttavat pikemminkin digitaaliset mediat. Kun Tansaniassa ei oikein muutenkaan ole vahvaa lukemisen kulttuuria, niin kirjakaupoissa myydään usein lähes pelkästään koulukirjoja.

Tansanian poliittinen johto ei oikein tiennyt, kuinka reagoida Abdulrazah Gurnahin palkintouutiseen. Onnittelut tulivat viiveellä ja olivat hassusti muotoiltuja.

Gurnah lähti vuonna 1968 parikymppisenä maanpakoon Sansibarin saarivaltakunnasta, joka oli verisen vallankumouksen jälkeen yhdistynyt Manner-Tansanian kanssa liittovaltioksi. Paikallisen sulttaanin syrjäyttämisen jälkeen tuhansia Sansibarin arabeja ja aasialaisia surmattiin, ja monet pakenivat ulkomaille.

Arabitaustaiseen sukuun kuulunut Gurnah lähti Englantiin ja palasi Sansibariin ensimmäisen kerran vasta parikymmentä vuotta myöhemmin.

Hän ei ole Tansanian vaan Ison-Britannian kansalainen.

Nobel-palkinnon tuoman julkisuuden ansiosta Gurnahin kirjoja ollaan vihdoin kääntämässä myös swahiliksi. Ensi vuoden alussa ilmestyy swahilinkielinen käännös kirjasta Paradise (Paratiisi).

Kirja kertoo velkaantuneen majatalonomistajan pojasta, joka myydään arabikauppiaan palvelijaksi mukaan kauppakaravaaniin Intian valtamereltä 1900-luvun alun Kongoon.

Gurnahin ensimmäinen suomenkielinen käännös tulee kauppoihin huhtikuussa, kun hänen vuosi sitten ilmestynyt romaaninsa Afterlives julkaistaan Tammen Keltaisessa kirjastossa nimellä Loppuelämät.

Romaanissa kuvataan neljän päähenkilön elämänkohtaloita Intian valtameren rannikolla sijaitsevassa pikkukaupungissa Saksan julman siirtomaavallan ajalta Tansanian itsenäistymiseen asti.

Nobel-palkinnot jaetaan 10. joulukuuta Tukholman kaupungintalolla ja rauhanpalkinto Oslossa. Tänä vuonna palkinnonsaajien esitelmät pidetään koronan takia etänä. Palkintoseremoniat esitetään tv:ssä ja Nobel-säätiön verkkokanavilla.

ILMOITUS
ILMOITUS

Lue myös

Taiñ Folil -päiväkodin lapset välitunnilla. Alle nelivuotiaat lapset saavat opetusta, jonka tavoitteena on elvyttää Chilen suurimman alkuperäiskansan mapuchejen kieli, sekä kasvattaa heitä monikulttuurisuuteen.

Chilen alkuperäiskansojen lapset ottavat takaisin esi-isiensä kielet

Uusi raportti kertoo, ettei nykyinen kansainvälinen rahoitus luonnon monimuotoisuuden säilyttämiseksi ole läheskään riittävää. Eniten vajetta on pienillä kehittyvillä saarivaltioilla.

Luonnon monimuotoisuus uhan alla rahoitusvajeen vuoksi

Maataloudessa työskentelevien naisten eettisen tuomioistuimen jäsenet esittelivät johtopäätöksensä ympäristö- ja työolosuhteista Santiagossa järjestetyssä kokouksessa.

Torjunta-aineet tekevät Chilen maataloudesta hengenvaarallisen työpaikan

Yli 3 000 toimittajan allekirjoittama vetoomus nostaa esiin huolen siitä, että hallitus aikoo kumota toimittajien asemaa ja sananvapautta turvaavan lain.

Milei vastaan media – Argentiinan toimittajien työ ja oikeudet vaakalaudalla

Uusimmat

Taiñ Folil -päiväkodin lapset välitunnilla. Alle nelivuotiaat lapset saavat opetusta, jonka tavoitteena on elvyttää Chilen suurimman alkuperäiskansan mapuchejen kieli, sekä kasvattaa heitä monikulttuurisuuteen.

Chilen alkuperäiskansojen lapset ottavat takaisin esi-isiensä kielet

Ihmisoikeuksista, korruptiosta ja rikollisuudesta raportointi on erityisen vaarallista Keski-Amerikan maissa. Kuvassa televisioryhmä haastattelee sateenkaariaktivistia El Salvadorissa.

Väkivalta on arkipäivää medialle Hondurasissa: Keski-Amerikassa toimittajia vainoavat sekä viranomaiset että rikollisjärjestöt

Antony Beevorin uusi huipputeos kertoo, miksi vuonna 1916 murhatulla Rasputinilla oli olennainen rooli Venäjän vuoden 1917 vallankumouksissa

Jos uutta Hilduria odottavan aika on liian pitkä, ensiapua tarjoaa Reimar dekkarissa Valaanpyytäjä

ILMOITUS
ILMOITUS

varaa vapputervehdys

tilaa uutiskirje

Viikon luetuimmat

01

Kansanedustaja tyrmää hurjat osingonjaot: ”Täysin vastuutonta”

 
02

Kotirauhaan tulossa muutos: Ihmisiä voitaisiin tarkkailla jopa kodeissaan

 
03

Teollisuusliitto ärähtää yrityksille: ”Usein osinkojen määrä jopa ylittää voitot”

 
04

Ymmärtävätkö velkasovun kuitanneet poliitikot, mitä 8 000 miljoonan euron sopeuttaminen tarkoittaa – Puheiden perusteella vastaus on ei

 
05

Ministeri veti kotiin päin – ”Käsittämätöntä, että hän sanoo, ettei tehnyt mitään väärää”

 

tilaa lehti

ILMOITUS
ILMOITUS

Lisää uusimpia

Luonnon monimuotoisuus uhan alla rahoitusvajeen vuoksi

14.03.2026

Torjunta-aineet tekevät Chilen maataloudesta hengenvaarallisen työpaikan

14.03.2026

Milei vastaan media – Argentiinan toimittajien työ ja oikeudet vaakalaudalla

14.03.2026

Anna Mäkipää jatkoon vasemmistoliiton puoluesihteerinä: ”Kymppi ei riitä”

14.03.2026

Paha Lucia tekee kaunista musiikkia parisuhdeväkivallasta ja ilmastoahdistuksesta

14.03.2026

Lohikoski haluaa jatkaa eduskunnassa: ”Oikeiston talouslinja on aiheuttanut miljardien eurojen veromenetykset”

13.03.2026

Pettymys kansalaisaloitteen kaatumisesta: ”Lyhytnäköisyys puolustushankinnoissa ei lisää Suomen turvallisuutta”

13.03.2026

Ministeri veti kotiin päin – ”Käsittämätöntä, että hän sanoo, ettei tehnyt mitään väärää”

13.03.2026

Ydinaseet Suomen alueella lyhentäisivät iskuaikaa – myös Venäjältä

13.03.2026

Kansanedustaja tyrmää hurjat osingonjaot: ”Täysin vastuutonta”

12.03.2026

Orpon EU-kirje saa lisää kritiikkiä: ”Suomi siirtyi sabotööriksi”

12.03.2026

EU:n vaatima aine jäätyy ja rikkoo ajoneuvoja – ”Ei voi olla niin, että pakkasen myötä bussit jäävät tien varteen”

12.03.2026

Viisi keinoa nuorisotyöttömyyden hillitsemiseksi: Nuorisotakuu, lisää työllistymisseteleitä, lisää kesätyöpaikkoja…

12.03.2026

Tekoäly kasvattaa varallisuuseroja: ”Käymme kilpajuoksua tekoälyväärennöksiä vastaan”

12.03.2026
ILMOITUS
ILMOITUS

Kaupallinen yhteistyö

Momentum on nyt – Suomi ei saa jäädä sivuraiteelle

17.02.2026

Naisten keho ei kuulu kulttuurisotaan

22.12.2025

Eurooppa on digitaalisesti riippuvainen

24.11.2025
ILMOITUS
ILMOITUS
KU logo


  • Yhteystiedot
  • Tilaajapalvelu
  • Mediatiedot
  • Palaute
  • Ilmoituspalvelu

Sivuston käyttöä seurataan mm. evästein kävijäseurannan, markkinoinnin ja mainonnan toteuttamiseksi. Tietosuojaselosteessa kerrotaan sivuston käytännöistä ja yhteistyökumppaneista.

Tietosuoja
Yksityisyysasetukset
Tilausehdot

Tervetuloa takaisin!

Kirjaudu sisään tilillesi:

Käyttäjätunnus on sähköpostiosoitteesi. Palauta salasanasi klikkaamalla tästä.

Ongelmatilanteissa ota yhteyttä asiakaspalveluumme. Vastaamme mahdollisimman pian.

Salasana unohtunut?

Salasanan palauttaminen

Syötä käyttäjänimesi tai sähköpostiosoitteesi salasanan palauttamista varten.

Kirjaudu sisään
  • Ajassa
  • Taustat
  • Dialogi
  • Etusivu
  • Digilehti
    • Etusivu
    • Näköislehdet ja arkisto
    • Tilaa digilehti
  • Arkisto
  • Tilaajapalvelu
  • Ilmoitukset
    • Ilmoituksia
    • Mediatiedot
  • Yhteystiedot
    • Yhteystiedot
    • Palaute
No Result
Näytä kaikki hakutulokset